50+ Attitude Shayari in English | English Attitude Shayari
Attitude Shayari is all about expressing self-confidence, resilience, and boldness. It allows individuals to convey their strength, independence, and unshakable spirit in just a few poetic lines. Whether you’re responding to challenges, asserting your confidence, or showcasing your inner power, attitude Shayari captures this sentiment beautifully.
In this section, we focus on Attitude Shayari in English, bringing together powerful lines that resonate with individuals who want to showcase their confidence and strong persona. The idea is to reflect a mindset where one believes in themselves, rises above negativity, and remains determined despite obstacles.
English Attitude shayari
For those who might not speak Hindi or Urdu but still want to experience the essence of Hindi Shayari Attitude in English, we’ve translated some of the most impactful pieces into English. These translations aim to preserve the strong, bold messages of the original Shayari while making them accessible to a broader audience. Each piece of English attitude Shayari is crafted to inspire and empower.
Mere baad wafaa ka dhoka aur kisi se mat karna
Gaali degi duniya tujhe, sar mera jhuk jaayega
मेरे बाद वफ़ा का धोका और किसी से मत करना
गाली देगी दुनिया तुझे, सर मेरा झुक जाएगा
میرے بعد وفا کا دھوکا اور کسی سے مت کرنا
گالی دے گی دنیا تجھے سر میرا جھک جائے گا
After me, don’t deceive anyone with your loyalty,
The world will curse you, and I’ll feel ashamed.
Ham apne gham ki kahani kahan tak sunaayein
Zindagi ki jawani kahan tak sunaayein
हम अपने ग़म की कहानी कहाँ तक सुनायें
ज़िंदगी की जवानी कहाँ तक सुनायें
ہم اپنے غم کی کہانی کہاں تک سنائیں
زندگی کی جوانی کہاں تک سنائیں
How far should I narrate the tale of my sorrow?
How long should I tell the youth of my life?
Dil todne ka haq diya tha usse
Par dard dene ka nahi kaha tha
दिल तोड़ने का हक़ दिया था उसे
पर दर्द देने का नहीं कहा था
دل توڑنے کا حق دیا تھا اسے
پر درد دینے کا نہیں کہا تھا
I gave her the right to break my heart,
But never asked her to give me pain.
Aansu tha ke unka rukh moad diya
Ya yaadon ne humein phir yaad dilaya
आंसू था के उनका रुख मोड़ दिया
या यादों ने हमें फिर याद दिलाया
آنسو تھا کے ان کا رخ موڑ دیا
یا یادوں نے ہمیں پھر یاد دلایا
Was it a tear that turned her away?
Or did memories bring her back to me once again?
Jab se woh chhod gaye hain
Meri zindagi bas guzar rahi hai
जब से वो छोड़ गए हैं
मेरी ज़िंदगी बस गुज़र रही है
جب سے وہ چھوڑ گئے ہیں
میری زندگی بس گزر رہی ہے
Since they left,
My life is just passing by.
Chhod kar tum ko jee nahi sakta
Jee ke tumhe bhool bhi nahi sakta
छोड़ कर तुम को जी नहीं सकता
जी के तुम्हें भूल भी नहीं सकता
چھوڑ کر تم کو جی نہیں سکتا
جی کے تمہیں بھول بھی نہیں سکتا
I can’t live after leaving you,
And living, I can’t forget you either.
Also Read: Sad Shayari in English
Waqt ki aadat hai chal padta hai
Meri terah woh bhi thahar nahi sakta
वक़्त की आदत है चल पड़ता है
मेरी तरह वो भी ठहर नहीं सकता
وقت کی عادت ہے چل پڑتا ہے
میری طرح وہ بھی ٹھہر نہیں سکتا
Time has a habit of moving on,
Like me, it too cannot stay still.
Tum milo ya na milo par tumhara intezaar karenge
Zindagi ka har mod tumhare liye beqaraar karenge
तुम मिलो या न मिलो पर तुम्हारा इंतजार करेंगे
ज़िंदगी का हर मोड़ तुम्हारे लिए बेक़रार करेंगे
تم ملو یا نہ ملو پر تمہارا انتظار کریں گے
زندگی کا ہر موڑ تمہارے لیے بے قرار کریں گے
Whether you meet me or not, I will wait for you,
I’ll make every turn of my life yearn for you.
Ab chhod kar bhi humne kya paa liya?
Tere bina yeh jeena sirf ek saja hai
अब छोड़ कर भी हमने क्या पा लिया?
तेरे बिना ये जीना सिर्फ़ एक सज़ा है
اب چھوڑ کر بھی ہم نے کیا پا لیا
تیرے بنا یہ جینا صرف ایک سزا ہے
What did I gain after leaving you?
Living without you is nothing but a punishment.
Woh milte hain raaste mein par guzar jaate hain
Hum bhi kuch is tarah apne gham sahte hain
वो मिलते हैं रास्ते में पर गुज़र जाते हैं
हम भी कुछ इस तरह अपने ग़म सहते हैं
وہ ملتے ہیں راستے میں پر گزر جاتے ہیں
ہم بھی کچھ اس طرح اپنے غم سہتے ہیں
We meet on the road, but they just pass by,
I endure my sorrows in a similar way.
Shayari Attitude in English
The beauty of attitude Shayari lies in its ability to say a lot with just a few words. Shayari attitude in English allows people to express themselves in a poetic and concise manner. These lines are perfect for those who want to convey their strong attitude without needing a lengthy explanation. Whether you’re dealing with haters, facing difficult circumstances, or simply asserting your unique personality, this form of Shayari gives you the words to say it all with attitude and style.
Mujhe girna hai to main apne hi kadmon mein giroon
Jis tarah saaya-e-deewar pe deewar gire
मुझे गिरना है तो मैं अपने ही क़दमों में गिरूँ
जिस तरह साये-ए-दीवार पे दीवार गिरे
مجھے گرنا ہے تو میں اپنے ہی قدموں میں گروں
جس طرح سایۂ دیوار پہ دیوار گرے
If I must fall, I’ll fall at my own feet,
Just like a shadow of a wall falls upon the wall.
Ab to badnaami se shoharat ka woh rishta hai
Ke log nange ho jaate hain bazaar mein rehne ke liye
अब तो बदनामी से शोहरत का वो रिश्ता है
कि लोग नंगे हो जाते हैं बाज़ार में रहने के लिए
اب تو بدنامی سے شہرت کا وہ رشتہ ہے کہ لوگ
ننگے ہو جاتے ہیں بازار میں رہنے کے لیے
Now, infamy is so tied to fame
That people bare themselves to survive in the market.
Bechain hai kyun ae Naasir tu behaal hai kis ki khatir tu
Palken to utha chehra to dikha tere chahne waale aur bhi hain
बेचैन है क्यों ए नासिर तू बेहाल है किस की ख़ातिर तू
पलकों तो उठा चेहरा तो दिखा तेरे चाहने वाले और भी हैं
بے چین ہے کیوں اے ناصرؔ تو بے حال ہے کس کی خاطر تو
پلکیں تو اٹھا چہرہ تو دکھا ترے چاہنے والے اور بھی ہیں
Why are you restless, O Naasir, for whose sake are you in distress?
Lift your eyelids, show your face—there are others who love you.
Jab ek pal bhi guzarna mahal hota hai
Phir itni der bhi hum se juda rahe kyun ho
जब एक पल भी गुज़रना मुहाल होता है
फिर इतनी देर भी हम से जुदा रहे क्यों हो
جب ایک پل بھی گزرنا محال ہوتا ہے
پھر اتنی دیر بھی ہم سے جدا رہے کیوں ہو
When even a moment is hard to pass,
Why do you stay away from me for so long?
Majboor hain par itne to majboor bhi nahi
Jab unko bhool jaayein woh din door bhi nahi
मजबूर हैं पर इतने तो मजबूर भी नहीं
जब उनको भूल जाएँ वो दिन दूर भी नहीं
مجبور ہیں پر اتنے تو مجبور بھی نہیں
جب ان کو بھول جائیں وہ دن دور بھی نہیں
We may be helpless, but not so helpless,
The day we forget them is not far away.
Ab teri yaad se vahshat nahi hoti mujh ko
Zakhm khulte hain aziyat nahi hoti mujh ko
Ab koi aaye chala jaye main khush rahta hoon
Ab kisi shakhs ki aadat nahi hoti mujh ko
अब तेरी याद से वहशत नहीं होती मुझ को
ज़ख़्म खुलते हैं अज़ीयत नहीं होती मुझ को
अब कोई आए चला जाए मैं ख़ुश रहता हूँ
अब किसी शख़्स की आदत नहीं होती मुझ को
اب تری یاد سے وحشت نہیں ہوتی مجھ کو
زخم کھلتے ہیں اذیت نہیں ہوتی مجھ کو
اب کوئی آئے چلا جائے میں خوش رہتا ہوں
اب کسی شخص کی عادت نہیں ہوتی مجھ کو
Now, I don’t feel tormented by your memories,
Though the wounds open, they don’t hurt me anymore.
Someone may come or go; I stay content,
For now, I no longer get attached to anyone.
Paas rehkar bhi na pehchaan saka tu mujh ko
Door se dekh ke ab haath hilata kya hai
पास रहकर भी न पहचान सका तू मुझ को
दूर से देख के अब हाथ हिलाता क्या है
پاس رہ کر بھی نہ پہچان سکا تو مجھ کو
دور سے دیکھ کے اب ہاتھ ہلاتا کیا ہے
You couldn’t recognize me when I was close,
Now what’s the point of waving from afar?
Kabhi yeh haal ke dono mein yak dili thi bahut
Kabhi yeh marhala jaise ke aashnaayi na thi
कभी ये हाल कि दोनों में यक-दिली थी बहुत
कभी ये मरहला जैसे कि आशनाई न थी
کبھی یہ حال کہ دونوں میں یک دلی تھی بہت
کبھی یہ مرحلہ جیسے کہ آشنائی نہ تھی
Once there was a deep connection between us,
Now it feels as if we were never even acquainted.
Mehmaan nahi ronak-e-mahfil the
Mudaton yaad rakhoge ke koi aaya tha
मेहमान नहीं रौनक-ए-महफ़िल थे
मुद्दतों याद रखोगे के कोई आया था
مہمان نہیں رونق محفل تھے
مدتوں یاد رکھو گے کے کوئی آیا تھا
We were not mere guests; we were the life of the gathering.
You will remember for a long time that someone had arrived.
Qaabil-e-zikr hain kuch aur bhi duniya ke haseen
Kya zaroori hai ke hum zikr tumhara hi karein
क़ाबिल-ए-ज़िक्र हैं कुछ और भी दुनिया के हसीं
क्या ज़रूरी है कि हम ज़िक्र तुम्हारा ही करें
قابل ذکر ہیں کچھ اور بھی دنیا کے حسیں
کیا ضروری ہے کہ ہم ذکر تمہارا ہی کریں
There are other beauties in the world worth mentioning,
Why must we always talk only about you
Attitude shayari English
The best part about attitude Shayari English is that it transcends language barriers. By translating these powerful verses into English, we allow people from all backgrounds to experience the essence of confidence and determination that Shayari often captures. This collection of Shayari attitude English will inspire those who want to maintain a positive and bold approach to life.
Aati rut mujhe roye gi
Jaati rut ka jhonka hoon
आती रुत मुझे रोएगी
जाती रुत का झोंका हूँ
آتی رت مجھے روئے گی
جاتی رت کا جھونکا ہوں
The coming season will weep for me,
I’m just a gust of the departing wind.
Dekh li teri imandari ae dil
Tu mera aur tujhe fikr kisi aur ki
देख ली तेरी ईमानदारी ऐ दिल
तू मेरा और तुझे फिकर किसी और की
دیکھ لی تیری ایمان داری اے دل
تو میرا اور تجھے فکر کسی اور کی
I’ve seen your honesty, oh heart
You’re mine, but you’re concerned about someone else
Agar tu ye sochti hai teri khubsurti mein dam hai
Pagli log bhi tujhe isliye dekhte hai kyunki tere ashiq hum hai
अगर तू ये सोचती है तेरी खूबसूरती में दम है
पगली लोग भी तुझे इसलिए देखते हैं क्योंकि तेरे आशिक हम हैं
اگر تو یہ سوچتی ہے تیری خوبصورتی میں دم ہے
پاگلی لوگ بھی تجھے اس لئے دیکھتے ہیں کیونکہ تیرے عاشق ہم ہیں
If you think your beauty is impressive
Fool, people look at you because we are your admirers
Teraa ye attitude do din ki kahani hai
Meraa ye attitude bachpan se khandani hai
तेरा ये एटीट्यूड दो दिन की कहानी है
मेरा ये एटीट्यूड बचपन से खानदानी है
تیرا یہ اٹیٹیوڈ دو دن کی کہانی ہے
میرا یہ اٹیٹیوڈ بچپن سے خاندانی ہے
Your attitude is a story of two days
My attitude is a family legacy from childhood
Mene bhi badal diye apne zindagi ke usool
Ab jo yaad karega woh yaad rahega
मैंने भी बदल दिए अपने ज़िन्दगी के उसूल
अब जो याद करेगा वो याद रहेगा
میں نے بھی بدل دیے اپنے زندگی کے اصول
اب جو یاد کرے گا وہ یاد رہے گا
I too have changed the principles of my life
Now, the one who remembers will be remembered
Badshah ki gali mein aake uska pata nahi poochte
Ghulamo ke jhuke hue sarr khud ba khud raasta bata dete hai
बादशाह की गली में आकर उसका पता नहीं पूछते
गुलामों के झुके हुए सर खुद ब खुद रास्ता बता देते है
بادشاہ کی گلی میں آ کر اس کا پتہ نہیں پوچھتے
غلاموں کے جھکے ہوئے سر خود بخود راستہ بتا دیتے ہیں
In the king’s street, they don’t ask for directions
The bowed heads of the slaves themselves show the way
Kaun kahta hai ki uske bin main mar jaunga
Main to dariya hu sagar mein utar jaunga
Wo taras jaygi pyaar ki ek bund ko bhi
Mai to badal hun kisi aur pe baras jaunga
कौन कहता है कि उसके बिन मैं मर जाऊंगा
मैं तो दरिया हूँ सागर में उतर जाऊंगा
वो तरस जाएगी प्यार की एक बूँद को भी
मैं तो बादल हूँ किसी और पे बरस जाऊंगा
کون کہتا ہے کہ اس کے بن میں مر جاؤں گا
میں تو دریا ہوں سمندر میں اتر جاؤں گا
وہ ترس جائے گی محبت کی ایک بوند کو بھی
میں تو بادل ہوں کسی اور پہ برس جاؤں گا
Who says I’ll die without him?
I am a river, I’ll flow into the ocean
She’ll yearn for even a drop of love
I am a cloud, I’ll rain on someone else
Tumhein jo kuchh bhi chahiye
Use muskurahat se hasil karo na ki talwar se
तुम्हें जो कुछ भी चाहिए
उसे मुस्कराहट से हासिल करो न कि तलवार से
تمہیں جو کچھ بھی چاہیے
اُسے مُسکراہٹ سے حاصل کرو نہ کہ تلوار سے
Whatever you need, attain it with a smile, not with a sword.
Jo oonchi jagahon par khade hote hain
Unhein zyada toofanon aur aandhiyon ka samna karna padta hai
जो ऊँची जगहों पर खड़े होते हैं
उन्हें ज़्यादा तूफ़ानों और आँधियों का सामना करना पड़ता है
جو اُونچی جگہوں پر کھڑے ہوتے ہیں
اُنہیں زیادہ طوفانوں اور آندھیوں کا سامنا کرنا پڑتا ہے
Those who stand on high places face more storms and tempests.
Bahut bharosa na kar lena apni aankhon par
Dikhai deta hai jo kuchh woh khwaab hota hai
बहुत भरोसा न कर लेना अपनी आँखों पर
दिखाई देता है जो कुछ वह ख़्वाब होता है
بہت بھروسہ نہ کر لینا اپنی آنکھوں پر
دکھائی دیتا ہے جو کچھ وہ خواب ہوتا ہے
Don’t trust your eyes too much; what they show is often a dream.
“Hum wo nahi jo haar kar chup baith jaayein,
Jahan chhod diya tumne, wahi se shuru karte hain.”
“हम वो नहीं जो हार कर चुप बैठ जाएं,
जहाँ छोड़ दिया तुमने, वहीं से शुरू करते हैं।”
“ہم وہ نہیں جو ہار کر چپ بیٹھ جائیں،
جہاں چھوڑ دیا تم نے، وہیں سے شروع کرتے ہیں۔”
I’m not the one to sit quietly after losing,
Where you left me, that’s where I begin again.
“Chhupane ki aadat hai, dard ke afsaane ko,
Kisi ne poocha toh bas muskura diye hum.”
“छुपाने की आदत है, दर्द के अफसाने को,
किसी ने पूछा तो बस मुस्कुरा दिए हम।”
“چھپانے کی عادت ہے، درد کے افسانے کو،
کسی نے پوچھا تو بس مسکرا دیے ہم۔”
I’ve gotten used to hiding tales of pain,
When someone asked, I just smiled.
Dard toh tha par awaz nahi ki,
Khwahish thi magar izhaar nahi ki.”
“दर्द तो था पर आवाज़ नहीं की,
ख्वाहिश थी मगर इज़हार नहीं की।”
“درد تو تھا پر آواز نہیں کی،
خواہش تھی مگر اظہار نہیں کی۔”
There was pain, but I did not voice it,
There was desire, but I didn’t express it.
“Aansu to meri aankhon mein the,
Par meri muskaan ne sab chhupa liya.”
“आंसू तो मेरी आंखों में थे,
पर मेरी मुस्कान ने सब छुपा लिया।”
“آنسو تو میری آنکھوں میں تھے،
پر میری مسکراہٹ نے سب چھپا لیا۔”
Tears were in my eyes,
But my smile hid everything.
Nahi pasand mohabbat mein milaawat mujh ko
Agar woh mera hai to khwab bhi mere dekhe
नहीं पसंद मोहब्बत में मिलावट मुझको
अगर वह मेरा है तो ख्वाब भी मेरे देखे
نہیں پسند محبت میں ملاوٹ مجھ کو
اگر وہ میرا ہے تو خواب بھی میرے دیکھے
I don’t like adulteration in love
If he is mine, then he should also see my dreams
Aankh se door na ho dil se utar jaayega
Waqt ka kya hai guzarta hai guzr jaayega
आँख से दूर न हो दिल से उतर जाएगा
वक्त का क्या है गुज़रता है गुज़र जाएगा
آنکھ سے دور نہ ہو دل سے اتر جائے گا
وقت کا کیا ہے گزر جاتا ہے گزر جائے گا
If you’re not far from the eyes, you’ll fade from the heart
What about time? It passes and will pass
Patthar barsaane wala koi reh to nahi gaya
Mujhe mitaane wala koi reh to nahi gaya
पत्थर बरसाने वाला कोई रह तो नहीं गया
मुझे मिटाने वाला कोई रह तो नहीं गया
پتھر برسانے والا کوئی رہ تو نہیں گیا
مجھے مٹانے والا کوئی رہ تو نہیں گیا
No one is left who throws stones
No one is left who would erase me
Aap ne humein nahi, apne aap ko dhoka diya hai
Hum hi aap ka muqaddar the jise aap ne thukra diya
आप ने हमें नहीं, अपने आप को धोखा दिया है
हम ही आपका मुक़द्दर थे जिसे आपने ठुकरा दिया
آپ نے ہمیں نہیں، اپنے آپ کو دھوکہ دیا ہے
ہم ہی آپ کا مقدر تھے جِسے آپ نے ٹھکرا دیا
You haven’t deceived us, you’ve deceived yourself
We were your destiny, which you rejected
Apni zaat pe tanhai ka libaas rakhti hoon
Main khaas phool hoon, rang bhi khaas rakhti hoon
अपनी जात पे तन्हाई का लिबास रखती हूँ
मैं खास फूल हूँ, रंग भी खास रखती हूँ
اپنی ذات پہ تنہائی کا لباس رکھتی ہوں
میں خاص پھول ہوں، رنگ بھی خاص رکھتی ہوں
I wear loneliness like a cloak on my being
I am a special flower, and I keep my colors special
Log nahi darte Rab se
Tum logon se darte ho
लोग नहीं डरते रब से
तुम लोगों से डरती हो
لوگ نہیں ڈرتے رب سے
تم لوگوں سے ڈرتی ہو
Shayari in English attitude
Apne rawaye se duniya jeeti jaati hai
Mohabbat ho ya nafrat, dil se ki jaati hai
अपने रवैये से दुनिया जीती जाती है
मोहब्बत हो या नफरत, दिल से की जाती है
اپنے رویے سے دنیا جیتی جاتی ہے
محبت ہو یا نفرت، دل سے کی جاتی ہے
The world is won by one’s attitude
Whether love or hate, it’s done from the heart
Duniya ki baaton mein apni raah na bhoolo
Jo dil mein hai, wahi karna tum kabhi na chhodo
दुनिया की बातों में अपनी राह न भूलो
जो दिल में है, वही करना तुम कभी न छोड़ो
دنیا کی باتوں میں اپنی راہ نہ بھولو
جو دل میں ہے، وہی کرنا تم کبھی نہ چھوڑو
Don’t lose your way in the talk of the world
Do what’s in your heart, never abandon it
Waqt ka kaam guzarna hai, aadmi ka kaam sambhalna hai
Jo isko samajhta hai, wahi jeetta hai
वक्त का काम गुजरना है, आदमी का काम संभलना है
जो इसको समझता है, वही जीतता है
وقت کا کام گزرنا ہے، آدمی کا کام سنبھلنا ہے
جو اس کو سمجھتا ہے، وہی جیتتا ہے
Time’s job is to pass, man’s job is to manage
The one who understands this, wins
Waqt ke saath saath, sab badal jaata hai
Aur aadmi ko badalna hi padta hai
वक्त के साथ साथ, सब बदल जाता है
और आदमी को बदलना ही पड़ता है
وقت کے ساتھ ساتھ، سب بدل جاتا ہے
اور آدمی کو بدلنا ہی پڑتا ہے
With time, everything changes
And man must change as well
Dost ho ya dushman, ek sa hi rakha hai
Mohabbat mein humne dil saaf rakha hai
दोस्त हो या दुश्मन, एक सा ही रखा है
मोहब्बत में हमने दिल साफ रखा है
دوست ہو یا دشمن، ایک سا ہی رکھا ہے
محبت میں ہم نے دل صاف رکھا ہے
Whether friend or foe, it’s kept the same
In love, we’ve kept our hearts clean
Hawa ke rukh par chalna humne chhod diya
Ab jo hoga, apne kadmon ka faisla hoga
हवा के रुख पर चलना हमने छोड़ दिया
अब जो होगा, अपने कदमों का फैसला होगा
ہوا کے رخ پر چلنا ہم نے چھوڑ دیا
اب جو ہوگا، اپنے قدموں کا فیصلہ ہوگا
We’ve stopped following the direction of the wind
Now, whatever happens, will be decided by our own steps
Is shakhs ne yun kaun sa maidan nahi maara
Bas ishq ki baazi mein hui maat azizo
इस शख्स ने यूं कौन सा मैदान नहीं मारा
बस इश्क की बाज़ी में हुई मात अज़ीज़ो
اس شخص نے یوں کون سا میدان نہیں مارا
بس عشق کی بازی میں ہوئی مات عزیزو
This person didn’t conquer any field in this way
It was just that in the game of love, the defeat happened, dear ones
“Ishq hai to gham bhi hoga,
Yeh jo dard hai wahi marham bhi hoga.”
“इश्क़ है तो ग़म भी होगा,
यह जो दर्द है वही मरहम भी होगा।”
“عشق ہے تو غم بھی ہوگا،
یہ جو درد ہے وہی مرہم بھی ہوگا۔”
If there is love, there will also be sorrow,
This pain you feel will also be your healing.
“Meri pehchaan mere kaam se hai,
Baaton mein main apni aukaad nahi gavaata.”
“मेरी पहचान मेरे काम से है,
बातों में मैं अपनी औकात नहीं गवाता।”
“میری پہچان میرے کام سے ہے،
باتوں میں میں اپنی اوقات نہیں گوا دیتا۔”
My identity comes from my work,
I don’t waste my worth on mere words
“Jise koi nahi rok sakta, wo main hoon,
Mere iraade pathar ko bhi paani bana dete hain.”
“जिसे कोई नहीं रोक सकता, वो मैं हूँ,
मेरे इरादे पत्थर को भी पानी बना देते हैं।”
“جسے کوئی نہیں روک سکتا، وہ میں ہوں،
میرے ارادے پتھر کو بھی پانی بنا دیتے ہیں۔”
I’m the one who no one can stop,
My determination turns stone into water.
Gardish-e-maah-o-saal se aage nikal gaya hoon main
Jaise badal gaye ho tum, jaise badal gaya hoon main
गर्दिश-ए-माह-ओ-साल से आगे निकल गया हूँ मैं
जैसे बदल गए हो तुम, जैसे बदल गया हूँ मैं
گردش ماہ و سال سے آگے نکل گیا ہوں میں
جیسے بدل گئے ہو تم جیسے بدل گیا ہوں میں
I’ve moved past the cycles of months and years,
Just like you’ve changed, I too have changed.
Two-line shayari in English on Attitude
Sometimes, you only need a few lines to assert your strength and confidence. Shayari in English attitude pieces are perfect for situations where you need to make a statement. Whether it’s about overcoming adversity, standing tall in the face of challenges, or simply expressing your self-worth, these lines of Shayari in English are designed to inspire courage and assertiveness.
Main to woh nahi raha
Haan magar wohi hai tu
मैं तो वो नहीं रहा
हाँ मगर वही है तू
میں تو وہ نہیں رہا
ہاں مگر وہی ہے تو
I’m no longer the same,
But yes, you still are.
Woh shahar mein tha to us ke liye auron se bhi milna padta tha
Ab aise waise logon ke main naaz uthaoon kis ke liye
वो शहर में था तो उसके लिए औरों से भी मिलना पड़ता था
अब ऐसे वैसे लोगों के मैं नाज़ उठाऊं किस के लिए
وہ شہر میں تھا تو اس کے لیے اوروں سے بھی ملنا پڑتا تھا
اب ایسے ویسے لوگوں کے میں ناز اٹھاؤں کس کے لیے
When he was in the city, I had to meet others for him,
Now, for whom should I lift the pride of insignificant people?
Naye kapde badal kar jaaun kahan aur baal banau kis ke liye
Woh shakhs to sheher hi chhod gaya, main baahar jaaun kis ke liye
नए कपड़े बदल कर जाऊं कहाँ और बाल बनाऊं किस के लिए
वो शख़्स तो शहर ही छोड़ गया, मैं बाहर जाऊं किस के लिए
نئے کپڑے بدل کر جاؤں کہاں اور بال بناؤں کس کے لیے
وہ شخص تو شہر ہی چھوڑ گیا میں باہر جاؤں کس کے لیے
I change into new clothes, but where should I go?
He’s left the city, so for whom should I step out?
Juda huye hain bahut log, ek tum bhi sahi
Ab itni baat pe kya zindagi haraam karein
जुदा हुए हैं बहुत लोग, एक तुम भी सही
अब इतनी बात पे क्या ज़िंदगी हराम करें
جدا ہوئے ہیں بہت لوگ ایک تم بھی سہی
اب اتنی بات پہ کیا زندگی حرام کریں
Many have parted ways, you too have gone,
But why should I ruin my life over this?
Rona aata hai humein bhi lekin
Is mein tauheen-e-wafa hoti hai
रोना आता है हमें भी लेकिन
इस में तौहीन-ए-वफ़ा होती है
رونا آتا ہے ہمیں بھی لیکن
اس میں توہین وفا ہوتی ہے
I feel like crying too,
But that would be an insult to loyalty.
Bula kar tum ne mehfil mein humein ghairon se uthwaya
Humein khud uth gaye hote, ishara kar diya hota
बुला कर तुम ने महफ़िल में हमें ग़ैरों से उठवाया
हमें ख़ुद उठ गए होते, इशारा कर दिया होता
بلا کر تم نے محفل میں ہمیں غیروں سے اٹھوایا
ہمیں خود اٹھ گئے ہوتے اشارہ کر دیا ہوتا
You called me to the gathering only to have strangers make me leave,
I would have left myself, if you had just signaled.
Baat bahut maamooli si thi ulajh gayi takraaron mein
Ek zara si zid ne aakhir dono ko barbaad kiya
बात बहुत मामूली सी थी उलझ गयी तकरारों में
एक ज़रा सी ज़िद ने आखिर दोनों को बर्बाद किया
بات بہت معمولی سی تھی الجھ گئی تکراروں میں
ایک ذرا سی ضد نے آخر دونوں کو برباد کیا
It was a small matter, but it escalated into arguments,
A tiny bit of stubbornness ruined us both.
Ab khushi hai na koi dard rulane wala
Hum ne apna liya har rang zamane wala
अब खुशी है न कोई दर्द रुलाने वाला
हम ने अपना लिया हर रंग ज़माने वाला
اب خوشی ہے نہ کوئی درد رلانے والا
ہم نے اپنا لیا ہر رنگ زمانے والا
Now, there’s no joy or pain to make me cry,
I’ve embraced every color this world offers.
Main apni hi uljhi hui raahon ka tamasha
Jaate hain jidhar sab main udhar kyun nahi jaata
मैं अपनी ही उलझी हुई राहों का तमाशा
जाते हैं जिधर सब मैं उधर क्यों नहीं जाता
میں اپنی ہی الجھی ہوئی راہوں کا تماشہ
جاتے ہیں جدھر سب میں ادھر کیوں نہیں جاتا
I’m a spectacle of my own tangled paths,
Why don’t I go where everyone else is headed?
Yahan kisi ko koi raasta nahi deta
Mujhe gira ke agar tum sambhal sako to chalo
यहाँ किसी को कोई रास्ता नहीं देता
मुझे गिरा के अगर तुम संभल सको तो चलो
یہاں کسی کو کوئی راستہ نہیں دیتا
مجھے گرا کے اگر تم سنبھل سکو تو چلو
Here, no one gives way to anyone,
If pushing me down helps you rise, then go ahead.
Attitude Shayari speaks to the inner strength, confidence, and boldness within all of us. It’s about embracing who you are, standing firm in your beliefs, and not being afraid to show the world your true self. This collection of attitude Shayari in English is crafted to help you express that strength in a poetic yet powerful way. Whether you’re looking to inspire yourself or share your attitude with others, these lines of Shayari will resonate deeply, leaving a lasting impact.
Kainaat uski meri zaat mein hai
Mujh ko kho kar woh kise paayega
काइनात उसकी मेरी ज़ात में है
मुझ को खो कर वो किसे पायेगा
کائنات اس کی مری ذات میں ہے
مجھ کو کھو کر وہ کسے پائے گا
His universe resides in my being,
If he loses me, who else will he find?
Na samajh paaye wo dil ki kahani
Aur hum apni hi baat kahte rahe
न समझ पाए वो दिल की कहानी
और हम अपनी ही बात कहते रह
نہ سمجھ پائے وہ دل کی کہانی
اور ہم اپنی ہی بات کہتے رہے
They never understood the story of my heart,
While I kept telling my own tale.
Waqt ne hum se zindagi ka sukh chheen liya
Aur humne apne dard ka raaz rakh liya
वक़्त ने हम से ज़िंदगी का सुख छीन लिया
और हमने अपने दर्द का राज़ रख लिया
وقت نے ہم سے زندگی کا سکھ چھین لیا
اور ہم نے اپنے درد کا راز رکھ لیا
Time took away the joy of life from me,
But I kept the secret of my pain hidden.
Tere jaane se humne bas itna jaana
Dil hai magar ab yeh kisi ka nahi hai
तेरे जाने से हमने बस इतना जाना
दिल है मगर अब ये किसी का नहीं है
تیرے جانے سے ہم نے بس اتنا جانا
دل ہے مگر اب یہ کسی کا نہیں ہے
Since you left, I’ve only learned this:
I have a heart, but now it belongs to no one.
Maut se pehle jeene ka junoon tha
Ab zindagi se marne ki dua maangta hoon
मौत से पहले जीने का जुनून था
अब ज़िंदगी से मरने की दुआ माँगता हूँ
موت سے پہلے جینے کا جنون تھا
اب زندگی سے مرنے کی دعا مانگتا ہوں
Before death, there was a passion for living,
Now I pray to die, tired of life.
Khud ko kho diya humne uske pyar mein
Aur woh samajhta raha humein apna dushman
खुद को खो दिया हमने उसके प्यार में
और वो समझता रहा हमें अपना दुश्मन
خود کو کھو دیا ہم نے اس کے پیار میں
اور وہ سمجھتا رہا ہمیں اپنا دشمن
I lost myself in their love,
Yet they always saw me as their enemy.
Use mana kar ghuroor uska badha na dena,
Woh saamne aaye bhi to usko sada na dena.
उसे मना कर घमंड उसका बढ़ा न देना,
वो सामने आए भी तो उसको सदा न देना।
اُسے منا کر غرور اُس کا بڑھا نہ دینا
وہ سامنے آئے بھی تو اُس کو صدا نہ دینا۔
Don’t appease him and inflate his arrogance,
Even if he comes before you, don’t call out to him.
Yeh zaroori hai ki aankhon ka bharam qayam rahe,
Neend rakho ya na rakho, khwab mayari rakho.
यह ज़रूरी है कि आँखों का भरम कायम रहे,
नींद रखो या न रखो, ख्वाब मयारी रखो।
یہ ضروری ہے کہ آنکھوں کا بھرم قائم رہے
نیند رکھو یا نہ رکھو خواب معیاری رکھو۔
It’s important to maintain the illusion in the eyes,
Whether you keep sleep or not, keep the dreams of high quality.
Ab kahaan dhoondhne jaoge humare qatil,
Aap to qatl ka ilzaam humein par rakh do.
अब कहाँ ढूंढने जाओगे हमारे क़ातिल,
आप तो क़त्ल का इलज़ाम हमें पर रख दो।
اب کہاں ڈھونڈنے جاؤ گے ہمارے قاتل
آپ تو قتل کا الزام ہمیں پر رکھ دو۔
Where will you search for our killer now,
You might as well put the blame on us.
Kya meri taqdeer mein manzil nahi
Faasla kyun muskura kar reh gaya
क्या मेरी तक़दीर में मंज़िल नहीं
फ़ासला क्यों मुस्कुरा कर रह गया
کیا مری تقدیر میں منزل نہیں
فاصلہ کیوں مسکرا کر رہ گیا
Is there no destination in my fate?
Why did the distance smile and stay?
Tujhe pane ki koshish mein kuchh itna kho chuka hoon main
Ke tu mil bhi agar jaye to ab milne ka gham hoga
तुझे पाने की कोशिश में कुछ इतना खो चुका हूँ मैं
कि तू मिल भी अगर जाए तो अब मिलने का ग़म होगा
تجھے پانے کی کوشش میں کچھ اتنا کھو چکا ہوں میں
کہ تو مل بھی اگر جائے تو اب ملنے کا غم ہوگا
In trying to have you, I’ve lost so much
That even if I get you, there will be sorrow in meeting.
Accha hua ke ishq mein barbaad ho gaye
Majbooriyon ki qaid se azaad ho gaye
अच्छा हुआ कि इश्क़ में बर्बाद हो गए
मजबूरियों की क़ैद से आज़ाद हो गए
اچھا ہوا کہ عشق میں برباد ہو گئے
مجبوریوں کی قید سے آزاد ہو گئے
It’s good that we were ruined in love,
We were freed from the prison of constraints.
Ghar pahunchne ki na jaldi na tamanna hai koi
Jisne milna ho mujhe aaye sar raah mile
घर पहुँचने की न जल्दी न तमन्ना है कोई
जिसने मिलना हो मुझे आए सर राह मिले
گھر پہنچنے کی نہ جلدی نہ تمنا ہے کوئی
جس نے ملنا ہو مجھے آئے سر راہ ملے
There’s no hurry or desire to reach home
Whoever wants to meet me, may they meet me along the way.
Mohabbat ka matlab intezaar nahi hota
Har ladki ko dekhna pyaar nahi hota
मोहब्बत का मतलब इंतज़ार नहीं होता
हर लड़की को देखना प्यार नहीं होता
محبت کا مطلب انتظار نہیں ہوتا
ہر لڑکی کو دیکھنا پیار نہیں ہوتا
The meaning of love is not just waiting
Seeing every girl is not love
Yoon to milta hai har roz mohabbat ka paighaam
Pyaar zindagi hai yeh to har baar nahi hota
यूँ तो मिलता है हर रोज़ मोहब्बत का पैग़ाम
प्यार ज़िन्दगी है ये तो हर बार नहीं होता
یوں تو ملتا ہے ہر روز محبت کا پیغام
پیار زندگی ہے یہ تو ہر بار نہیں ہوتا
Every day brings a message of love
But love is life, and it’s not always the same